And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight. Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Nicode'mus also, who had at first come to him by night, came bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds' weight. They took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews.
Nicode'mus also, the man that came to him in the night the first time, came bringing a roll of myrrh and aloes, about a hundred pounds [of it]. So they took the body of Jesus, and bound it up with bandages with the spices, just the way the Jews have the custom of preparing for burial.
Early authors, mostly American or English, on biblical botany, and even I, concluded that the biblical aloe of the New Testament was Aloe perryi or Aloe socotrina. Knowing how taxonomi-cally difficult this genus of some 250 to 300 species is, I am relieved to accept the opinion of Israeli scientist Michael Zohary, who concludes that the aloe of John 19 was "probably an oil extracted from the succulent leaves of Aloe vera (in its broader sense also including A. succotrina and A. bar-badensis)." It was widely used in that part of the world for embalming and for medicine (ZOH). It is generally agreed that the aloes and myrrh, not cheap even then, were to facilitate Jesus' embalming and wrapping in linen (BMD). As mentioned in my second edition (CR2), there is still much confusion resulting from varying interpretations by various scientists. I will abide by AHPA's decision to treat the scientific name as the standardized common name, whether I like it or not.
Was this article helpful?